У этой песни Юлия Черсановича, написанной в 1957-м, самое большое количество куплетов, которые придумал не он. Есть даже такой вариант "Душа косолапая во Христе излечится...". И ещё эта песня стала "старинной цыганской" после фильма Глеба Панфилова 68-го года "В огне брода нет", где прозвучал всего один куплет.
А вот как спел вариант этой песни замечательный американский актёр Теодор Бикель в 1971-м. Он её назвал, почему-то, "песня советского еврея".
Текст (С) Юлия Кима
На ночных кустах ветки трогая,
Выхожу один да на дорогу я.
Темнота кругом несусветная,
Замолчала ночь беспредметная.
Что ж ты, ночь, молчишь, не шевелишься,
На взаимную любовь не надеешься?
Распускается сирень за заборами,
Псы голодные орут за которыми.
Не решу никак незадачу я:
Отчего у собак жизнь собачая?
Знать хозяин их хуже Каина,
Убежать бы им от хозяина,
От хозяина - злого жадины,
Не зазря же им клички дадены!..
Эх, душа моя косолапая,
Ты чего болишь, кровью капая,
Кровью капая в пыль дорожную?
Не случится со мной невозможное!
Без любви прожить не получится,
А зазря любить - только мучиться...
Не смотри ж ты, ночь, исподлобия,
Злого недруга наподобие,
Не смотри ж ты, ночь, не подглядывай,
За мою судьбу не загадывай!